Cultural exchange on swearing

I love what a melting pot Cambridge is. Recently I was impressing a friend that I still remember the entire vocabulary of Hebrew I picked up from my fellow PhD students in 1990. I’ve no idea how to write the originals, but the English translations are toilet, big dick, and poached eggs. Not sure what sort of holiday in Israel that would give me.

A few days ago there was a Chinese girl behind me on the bus explaining there is no exact translation in Chinese for ‘fuck you’, although they do have ‘fuck your mother’.

The guy told her that was more extreme in English – didn’t they have something a bit milder?

“Well….there is also ‘fuck your sister’. Or ‘fuck your grandmother’. Is that any better?”

No, no, not really.

Advertisements

1 Comment

Filed under humour

One response to “Cultural exchange on swearing

  1. Susan McLean

    That made me laugh.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s